Interpreter Handbook

​​​October 2017

Table of Contents


About this Handbook

This handbook is a tool for interpreters who provide or show interest in providing services to the Immigration and Refugee Board of Canada (IRB). It will give you basic information on the IRB environment and the role of the Interpreter at the IRB.

1.0 Introduction to the IRB and its Tribunal Processes

As an interpreter providing services to the IRB, it is important to understand the context of your work.

1.1 What is the Immigration and Refugee Board of Canada (IRB)?

The IRB is Canada's largest independent administrative tribunal. It is responsible for making well-reasoned decisions on immigration and refugee matters, efficiently, fairly and in accordance with the law.

Immigration, Refugees, and Citizenship Canada (IRCC) has the overall responsibility for immigration and refugee matters. IRCC determines claims for refugee protection made abroad at Canadian embassies and consulates. It is responsible for selecting immigrants, issuing visitors' visas, and granting citizenship. It is also IRCC that determines the eligibility of all refugee protection claims made in Canada and refers eligible claims to the IRB for a decision.

The Canada Border Services Agency (CBSA) is responsible for carrying out enforcement functions related to immigration and refugee matters. These include detention, removals, investigations, and intelligence and immigration control functions overseas.

The IRB reports to Parliament through the Minister of Immigration, Refugees and Citizenship but is independent from IRCC and the Minister.

All IRB decisions have an impact on the lives and security of the individuals appearing before the IRB. They contribute to the security of Canadians, the integrity of Canada's immigration and refugee systems, and the strength and diversity of our nation. Refugees and immigrants have always been part of Canadian history and will continue to help shape our future.

The IRB has four divisions:

  1. Refugee Protection Division (RPD) decides claims for refugee protection made by people already in Canada.
  2. Refugee Appeal Division (RAD) decides whether to allow or dismiss appeals of decisions made by the Refugee Protection Division (RPD).
  3. Immigration Appeal Division (IAD) decides appeals on immigration matters (removal orders, sponsorship and residency obligations).
  4. Immigration Division (ID) is responsible for conducting admissibility hearings and detention reviews

As an Interpreter, you may have the opportunity to provide your services for proceedings taking place before each of these divisions.

1.2 What is the tribunal process at the IRB?

Each division has its own mandate but they all follow an administrative tribunal process similar to what happens in a court, though less formal. This process is flexible as long as it ensures that the IRB makes well-reasoned, efficient and fair decisions.

In the tribunal process:

  • A person appearing before the IRB has the right to be represented, at his or her own expense, by counsel - a lawyer, immigration consultant, trusted advisor or family member.
  • A person has the right to be heard and to present evidence and arguments to an impartial decision-maker.
  • Hearings are usually held in person, but they can also be held by videoconference, telephone or other means that allow for a fair hearing.
  • Proceedings may be in English or French and a person appearing before the IRB may also use an interpreter.
  • All testimony is given under oath (by swearing on a holy book) or by affirmation (a solemn promise to tell the truth).
  • The people who hear the cases and make the decisions are called members. In most cases, one member hears the case.
  • Hearings of refugee claims are usually held in private.
  • Other hearings are usually open to the public. That means media or members of the public may observe hearings or get information about a case.
  • The setting and procedures for hearings are generally informal, so evidence is not limited by technical or legal rules.
  • Each division has rules on procedures. The rules cover matters such as time limits, evidence, documents and other responsibilities of counsel or the people appearing before the IRB.
  • All decisions are based on the evidence provided and the law.
  • Members must provide reasons for final decisions. The member will state them at the end of the hearing or, sometimes the member may write out the reasons for the decision later, after the hearing.

For additional information on the IRB, please refer to the IRB website.

2.0 The IRB and Interpreters

2.1 When does the IRB require the help of interpreters?

Canadian law recognizes the right for everyone to a fair hearing. Therefore, the IRB provides interpretation for any party who does not understand or speak any of the two official languages used in IRB proceedings.

2.2 How can I provide interpretation services to the IRB?

To provide interpretation services to the IRB, you must successfully pass an accreditation test. Non-accredited interpreters may be retained in very exceptional circumstances and only where it is necessary to safeguard the fundamental rights of the subject of the proceedings. This may happen in cases where the individual appearing before the IRB only speaks a very rare language or dialect.

You must also consent to and pass a security screening.

2.3 What is the role of an interpreter at the IRB?

The role of an interpreter at the IRB is to provide a clear channel of communication between decision-makers and the individuals appearing before the IRB with culturally, linguistically diverse backgrounds.

In addition to overcoming the barrier of language between IRB decision-makers and IRB clients, the interpreter plays a key role in helping the IRB perform its core mandate: making well-reasoned decisions on immigration and refugee matters, efficiently, fairly and in accordance with the law.

2.4 Is an interpreter an employee of the IRB?

No, an interpreter is not an employee of the IRB. An interpreter is an independent contractor called upon by the IRB on an "as-and-if needed" basis.

2.5 How are Interpreters scheduled?

Disclaimer: The IRB makes every effort to distribute work equitably to all interpreters. However, there may be instances where some interpreters are assigned more hearings than other interpreters. This is due to an interpreter's availability and fluency in certain languages and/or dialects.

Interpreter Units make every effort to ensure work is equally distributed to all the interpreters by language/dialects, while accommodating special situations, such as availability, language dialects, conflict of interest, etc.

Interpreters are scheduled on an on-call basis and you may be booked for a hearing up to three weeks in advance. In the event of a last-minute request or a cancellation, you may be contacted for an assignment on the day of a hearing. In all cases, the Interpreter Unit will contact you to enquire about your availability. It is your responsibility to ensure that you confirm your availability with the Interpreter Unit. The Interpreter Unit, will in turn, provide you with the check-in time as well as the duration of the assignment.

You may be scheduled for a half day hearing beginning in the morning or beginning in the afternoon. The start time may differ depending on the IRB Division that you have been scheduled to appear before.  In all circumstances, you must be present 15 minutes before the proceeding and you need to remain for the duration of the scheduled assignment unless otherwise directed by the Decision-maker and/or the Interpreter Unit.

If you are unavailable for an assignment, you must contact the Interpreter Unit to cancel the booking no later than 48 hours prior to the date of the scheduled booking.

If your assignment is cancelled, the Interpreter Unit will advise you as soon as possible.

A contract with the IRB does not include a clause that guarantees a fixed or minimum number of times a contractor may be requested to provide services.

2.6 What type of interpretation will I conduct at the IRB?

You will interpret orally the entire dialogue and in some cases, short documents submitted before, during, or after IRB proceedings. You will have to interpret both from the language of the person who is the subject of the proceedings into English or French, and from English or French into the language of that person concerned, using consecutive interpretation.  Whatever is said in one language should be interpreted faithfully and accurately into the other language using the exact equivalent meaning and structure.

2.7 What means of interpretation are used at the IRB?

Generally, all the participants in the process are in the same room and in-person interpretation is used. However, sometimes you may be required to interpret over the telephone or in the context of a videoconference.

2.8 How does it work to provide telephone interpretation for the IRB?

If you provide telephone interpretation, arrangements should be made for you to do it from an IRB office. When this is not possible, you may provide the service from your home.  If it is conducted from your personal residence, you must ensure that:

  • A land-line telephone is used; cellular phones are only permitted in exceptional circumstances and only with prior consent by the Division. Should you use a cellular phone, please ensure that it is fully charged for the duration of the proceeding.
  • Others who may reside with you should not interrupt on the telephone line.
  • You are alone in a room in order to ensure the confidentiality of the proceeding and to minimize background voices that could distract other hearing participants.
  • Call-waiting is disabled.

It is possible that you may be interpreting in proceedings that are taking place in a different province and a different time-zone. You must take this into account when you accept to provide telephone interpretation services.

2.9 What is the context of interpretation at the IRB?

The IRB may need to retain your services in different settings: a RPD hearing, a RAD hearing, an IAD hearing, an ID hearing/review or in other situations where IRB personnel may need to speak with a subject of a proceeding. IRB proceedings may be non-adversarial, as is usually the case for RPD hearings, or adversarial in the case of ID, IAD and RAD hearings. An adversarial hearing involves opposing parties, where one is presenting against the case of the other. In a non-adversarial hearing, there is no one presenting an opposing case.

The Immigration and Refugee Protection Act (IRPA), the Balanced Refugee Reform Act (BRRA) and the Protecting Canada's Immigration System Act (PCISA) are the statutes that govern the activities of the IRB although other statutes are also referred to. While certain terms within the Act may have a common meaning, in the context of this legislation they may have a more refined legal meaning.  We encourage you to refer to the Acts to appreciate the distinction.

a) Common procedures at IRB hearings

Hearings before the IRB usually last three hours or more.

The following is a basic outline of common procedures that you may encounter at a proceeding before the IRB.  This is to be used as a guide only, since the order and content of the steps may vary at the discretion of the Member presiding at the hearing.

  1. All participants are identified.
  2. The interpreter is administered an oath or asked to confirm that an oath or an affirmation to interpret accurately was made at a previous IRB proceeding
  3. Interpreter and person appearing before the IRB are asked by the presiding member to confirm that they understand one another.
  4. The presiding member may deal with preliminary matters or ask counsel if there are any preliminary matters to be discussed.
  5. The subject of the proceeding will be asked to make a solemn affirmation and will be examined by the presiding member, their counsel and then counsel for the Minister if the Minister is intervening
  6. In adversarial hearings, the Minister will present evidence followed by the person concerned or his lawyer.
  7. Counsel will make legal submissions and make observations in his/her summation of the case.
  8. At the end of the hearing the member may provide the decision orally or reserve their decision.

b) Alternative Dispute Resolution (ADR)

An ADR conference is a proceeding before the Immigration Appeal Division (IAD) that is different from a regular appeal hearing. It is an informal meeting between an Appellant and an official from Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) who is referred to as Minister's counsel. An Early Resolution Officer (ERO) from the IAD assists the parties in an effort to resolve the case simply, quickly, and fairly. If the case is resolved through the ADR conference, a hearing is not required. An ADR conference normally takes approximately one hour to complete.

Outline of procedure of an ADR Conference

  1. The ERO will make an opening statement and give the parties further details about the process.
  2. The ERO and Minister's counsel will ask the Appellant some questions about his/her case and ask him/her to explain why he or she thinks that the appeal should be allowed.
  3. The ERO may meet separately with Minister's counsel and with the Appellant to specifically discuss whether the case can be resolved.
  4. The ERO may provide the Appellant and Minister's counsel with an opinion as to the strengths and weaknesses of the case.
  5. If Minister's counsel agrees that the appeal should be allowed, a Summary of Agreement will be prepared. A member of the IAD must approve each settlement.  Once approved, an order allowing the appeal will be issued. The case will then continue to be processed.
  6. If Minister's counsel does not agree that the appeal should be allowed, the Appellant will be given the choice of withdrawing the appeal or proceeding to a hearing.
  7. If the Appellant chooses to proceed to a hearing, the ERO will arrange for a hearing date.

c) Change date or time (CDT) hearing

Change Date and Time (CDT) hearings are proceedings that take place only at the RPD. These proceedings are used to decide on an application put forward by the claimant, his/her counsel, or the Minister's Counsel to change the date and time for a scheduled hearing. It is possible, on the day of, or prior to a scheduled hearing, that a claimant may apply for a CDT. In the situation that it is on the day of the hearing, the Coordinating Member will refer the application to a special CDT hearing for a decision on the application.  As an Interpreter you maybe required to interpret at the CDT hearing and if the application is not accepted, then proceed to interpret at the previously scheduled hearing.

d) Refugee Appeal Division

The Refugee Appeal Division (RAD) is responsible for reviewing the Refugee Protection Division (RPD) decisions and is independent from the RPD. The RAD may order oral hearings in certain circumstances when there is "new" evidence. At a RAD hearing, the appellant person who is the subject of the appeal, or other witnesses, may require an interpreter during the duration of the hearing. As an interpreter you will be scheduled to interpret the hearing.

3.0 Responsibilities of the Interpreters

The IRB expect Interpreters to:

  • Be well prepared
  • Ensure fairness
  • Interpret accurately
  • Communicate properly
  • Respect the confidentiality of the IRB
  • Adopt a professional conduct

3.1 Be well prepared

Before providing your services in an IRB setting, the IRB expects that you familiarize yourself with the terminology used during IRB proceedings. You are expected to take the time to review the glossary and translate the most commonly used words into the other language of interpretation. This familiarization will assist you in your work and increase your efficiency as you will more rapidly be able to find the precise word or term.

Individuals appearing before the IRB may have a sexual orientation or gender identity or expression (SOGIE) that does not conform to traditional norms. You should familiarize yourself with SOGIE terminology and language by reading the Chairperson’s Guideline 9: Proceedings Before the IRB Involving Sexual Orientation and Gender Identity and Expression (SOGIE), paying particular attention to Section 4 (Use of Appropriate Language) which highlights the importance of employing appropriate language and terminology when providing interpretation services in proceedings involving persons with diverse SOGIE.

You may use an ordinary dictionary, a legal dictionary, a calendar to convert dates from other countries and the Interpreter Handbook during the proceedings.

Persons appearing before the IRB may have experienced trauma. You should be aware and prepared for the fact that sensitive and emotional issues may arise during the proceeding.

You may want to use a pen and paper to make notes to help you during the proceedings. However, at the end of the hearing, all material related to the proceedings must be left in the room and any notes you have made must be destroyed.

3.2 Ensure fairness

An Interpreter must be objective and impartial. Your role is to provide interpretation. You may not give advice or explanations to the person who is the subject of the proceedings. You must never, by your body language, indicate that you agree or disagree with the person's case. You must never favour one party. The IRB must be confident that you do not have a conflict of interest. You must disclose to the case management officer, the clerk or the presiding decision-maker any real or potential conflict of interest you may have with the subject of the proceedings (see Rule 4 of the Code of Conduct).

3.3 Interpret accurately

There is a legal obligation to interpret exactly what has been said. The precise communication of the particular word or phrase used can be critical to a proper decision. Please take the time you need; it is more important to be accurate than to be quick.

Do's and Don'ts
Do'sDon'ts
Do: Interpret only the words you have been asked to interpret - no more, no less Don't: Summarize, paraphrase, condense or exaggerate.
Do: Interpret in the same person as the speaker.  If a speaker says "I will", interpret it as "I will" (NOT as "he/she will"). Don't: Preface your interpretation with "She said or he said".
Do: Inform the decision-maker if no direct interpretation for a word exists or if you can't remember the meaning of a word used. Don't: Make-up an alternative terminology.
Do: Reflect exactly what is said. Don't: Give any approximation.
Do: Correct yourself immediately if you realize that you have made a mistake or if a mistake is pointed out. Don't: be lenient with errors.

When interpreting for a person with diverse SOGIE, it is important not to make assumptions or rely on stereotypes and to remember that terms associated with diverse SOGIE do not always translate appropriately across cultures. It is important to rely on language that reflects the self-identification of the person appearing before the board. Listen carefully to the language the person uses to describe themselves and their partners.

When possible while interpreting, translate the exact word the individual uses and do not use approximations. The most appropriate language to use is the chosen terminology, names, or pronouns requested by the individual concerned. If there is no exact translation, use gender inclusive language where possible, such as “spouse” or “partner.”

3.4 Communicate properly

Before the beginning of an IRB proceeding, take a moment to ensure that you can communicate with the person and vice versa, to ensure that both of you are satisfied that you understand each other. When the proceeding starts, the presiding decision-maker will ask you if this has been done.

If the person who is the subject of the proceeding does not understand a question asked during the hearing, advise the presiding decision-maker of the person's response, and the presiding decision-maker will provide instructions.

You should try to use the same tone and level of language as the person speaking. Adjust yourself to that person's style. You will have to control the person's flow of speech, possibly by hand signs; otherwise, you may have difficulty recalling everything that the person says. You may have to interrupt when a person talks for too long and explain that you need time to interpret what has been said.

You may find it useful to take notes to help you remember the message of the speaker, including key words. It is a good practice to note names, dates and numbers because they can be easily forgotten or confused.

3.5 Respect the confidentiality of the IRB

As an interpreter under contract with the IRB, you are bound by professional secrecy.You cannot, within or outside the IRB, discuss any matter for which you provide services to the IRB.

3.6 Adopt a professional conduct

  • Each presiding decision-maker at an RPD, IAD, RAD or ID proceeding may have a slightly different style and may follow a different procedure. Always take instructions from the presiding decision-maker.
  • If any problems arise during the proceedings, advise the presiding decision-maker. You should also inform the Duty Desk, immediately following the hearing.
  • The IRB views it as improper and unprofessional for an interpreter to seek to withdraw from a hearing, particularly in mid-hearing, for any supposed reason of conscience; the interpreter's role is to interpret, not to judge.
  • If you find you are unable to properly interpret because of the dialectic or related difficulties, you must advise the presiding decision-maker. 
  • If the proceedings are recessed, adjourned, postponed or concluded, you should go to the reception area or to the interpreters' lounge to wait for further instructions. You should always advise the hearing support assistant or the Duty Desk before leaving the premises.

If your interpretation is challenged by counsel or by the person who is the subject of the proceedings, you should be able to explain your choice of words if requested. In any event, abide by the decision of the presiding decision-maker. Always inform the interpreter coordinator if your interpretation has been challenged.

The rules of conduct that the IRB expects the interpreter to follow are formally drafted in a "code of conduct" that is part of the Interpreter's contract at the IRB.

4.0 What can the interpreter expect from the IRB?

You can expect the IRB to:

  • Treat you with respect.
  • Provide an environment free from bias and prejudice that allows you to provide high-quality   interpretation services.
  • Provide you with the necessary information and tools to prepare yourself for an IRB proceeding.

You can expect the IRB decision-maker to:

  • Provide you with a short briefing about the subject matter of the proceeding and give you an opportunity to confirm the language/dialect to be interpreted.
  • Introduce you and all of the other participants at the proceeding.
  • Clearly explain the proceeding process and your role in it.
  • Allow health breaks during proceedings to enable interpreters to maintain high-quality standards at all times.
  • Not ask you to do perform other tasks other than providing interpretation services.

5.0 General Information

5.1 Dress appropriately

Your attire should be appropriate for a formal hearing and in keeping with the atmosphere of the hearing room.

5.2 End of Proceedings

Before leaving, check with the Duty Desk to ensure that your services are no longer required and that your hours of work are properly recorded.

5.3 Provide updated Contact information

Always notify the Interpreter's Unit of any change of address, email and telephone number.

6.0 Other Participants at the proceedings

The following box contains a brief description of the roles of the various participants in an IRB proceeding.

Member (decision-maker)

  • The person who sits on the RPD, RAD, IAD or ID hearing and is responsible for making the decision, on the basis of the facts of the case and in accordance with the law.

Presiding member

  • The member appointed to chair an RPD, RAD, IAD or ID proceeding.
  • The presiding decision-maker (member) is responsible for procedural practice at the proceeding.

Coordinating Member

  • The coordinating member is a decision-maker responsible for member management and interlocutory decisions, including the applications submitted for change of date and time on the day of the proceeding

Subject of the proceedings

  • The "person concerned" whose case is being considered at the proceeding. This person is the main witness and may be the only one called. It is of the utmost importance that the person concerned understands what is being said and that others understand him/her.
  • RPD: The person who claims Convention refugee status may be referred to as "the claimant".
  • The person who makes an appeal to the RAD may be referred to as "the appellant". The Minister may also be the appellant.
  • The person who makes an appeal to the IAD may be referred to as "the appellant". The Minister may also be the appellant.
  • The person who appears before the Immigration Division for an admissibility hearing or a detention review is referred to as "the person concerned".

Hearings officer/Minister’s Counsel

  • The party who represents the Minister of Immigration, Refugees and Citizenship Canada and/or the Minister of Public Safety in matters before the ID, the IAD, the RPD or the RAD.  Also known as the Minister’s counsel, the hearings officer is responsible for presenting the Minister’s case, call witnesses to the hearings before the divisions, examine and cross-examine witnesses, and may present documentary evidence.

Counsel

  • The person who represents the person concerned at an RPD hearing, a RAD hearing, an IAD hearing, an immigration admissibility hearing or detention review. Counsel may be a lawyer, an immigration consultant, a friend or a relative or another person chosen by the person concerned to act on his/her behalf. Counsel may call witnesses, present evidence and make applications, objections and submissions.

Case management officer (CMO)/Case officer (CO)

  • An employee of the IRB who, while not necessarily present at the proceedings, is responsible for the administrative processing of cases.

Designated representative

  • The person designated by the member to act in the best interests of the person concerned when the person concerned is under the age of eighteen years or unable to appreciate the nature of the proceedings. The designated representative may make decisions that would otherwise be made by the person concerned.

Guardian (or parent)

  • A lawfully appointed person having the right and duty to make decisions for the person who is the subject of the proceedings where the person who is the subject of the proceedings is under the age of eighteen years or is mentally disadvantaged.

Witness

  • A person called upon to give evidence at the proceeding.

Observer

  • A person who is not taking part in the hearing but who may attend at the request of the person concerned, with permission. The presiding decision-maker may require an observer to leave if that person is likely to impede the proceedings. At RPD hearings, a representative of the United Nations High Commission for Refugees (UNHCR) has a right to attend and observe. IRB representatives may also attend as non-public observers.

7.0 Key Resources and Exercises/Tips

7.1 Legal framework

The Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) governs matters concerning immigration and refugee protection in Canada, including much of the work of the IRB. It came into force on June 28, 2002, replacing the previous Immigration Act. Since that time IRPA has been amended several times, the most recent changes made under the Balanced Refugee Reform Act (BRRA) and the Protecting Canada's Immigration System Act (PCISA).

7.2 IRB glossaries

As the IRB has some specific vocabulary, a glossary​ has been developed and is available on the IRB website. In addition, the Annex of this handbook contains a list of commonly used terms.

Some words and expressions are commonly used throughout the IRB, while some apply only to only one Division. Some words may be used either in their ordinary meaning or in a more legal or technical meaning in the context of the process.

As you become familiar with the new terminology, please look at the list of commonly used terms in the glossary toward finding the equivalent in your language of interpretation. You may even wish to consult with other interpreters who speak your language of interpretation and share your list with them.

7.3 Exercises to improve your memory and sight translation skills

The following exercises are aimed at improving mental recall.

Exercise 1

Read a text. Repeat each sentence after having read it, without referring back to the text. It is easier if you can get someone else to read it to you.

Exercise 2

  1. Have someone read a sentence or two aloud to you from a newspaper or magazine at a normal speaking speed. (Have longer passages read to you as you improve.)
  2. Take notes.
  3. Repeat what you have just heard in the same language, using your notes and your memory.
  4. Analyze the results. Have you left anything out? Did you change anything? Attempt to find the reasons for any errors, so that you know what to watch for.

When you are comfortable doing exercises 1 and 2, try the exercise again, giving your interpretation in the other language.

It is worthwhile attending IRB hearings that are open to the public. You can practice noting the questions and the answers and then translating them in your head. This can help to improve your memory, allow you to pick up vocabulary that you will be required to translate and to assist in familiarizing yourself with IRB proceedings.

Do not practice a new note taking system while working in a proceeding. You should be comfortable with your system before attempting to make use of it while working.

Sight Translation

As an IRB interpreter, you may be asked to translate aloud a variety of documents for the tribunal. The most common of these documents are identification documents such as passports, drivers' licenses, national identification cards and birth certificates.  You may also be asked to sight translate handwritten personal letters, newspaper articles, police or medical reports and other legal documents. In order to give as accurate and precise a translation as possible and depending on the size and complexity of the document, it is better to request a brief amount of time to review the document ahead of time in order to prepare a rough written translation and/or solve some translation problems beforehand.

The following exercise will help you improve your sight translation skills.

Exercise 1

Translate a short text orally. Practice until you can do this at a normal speaking speed. You should concentrate on giving an intelligible and accurate rendering of the text and not be satisfied until you have reached the stage where no one realizes you are translating.

When practicing exercise 1, start with simple texts, using vocabulary with which you are familiar.

The best way to ensure that you will provide quality service as an interpreter is to practice. As an independent contractor you may not be called by the IRB on a regular basis, so it is up to you to maintain your skills by practicing them on your own. The IRB values the work and high standard of service that it has come to expect from its interpreters.


ANNEX A - Common terms used by the IRB

Glossary

NOTE: The printable version of the glossary​ (PDF, 581 KB) includes a third column to insert a foreign language equivalent.  

Common Terms
English ExpressionFrench Translation
A
ABANDONMENTDÉSISTEMENT
ABANDONMENT HEARINGAUDIENCE SUR LE DÉSISTEMENT
ABUSE OF PROCESSABUS DE PROCÉDURE
ACCEPT A CLAIM FOR REFUGEE PROTECTIONACCEPTER LA DEMANDE D’ASILE
ACCESS TO INFORMATION AND PRIVACY (ATIP)ACCÈS À L’INFORMATION ET PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS (AIPRP)
ACCOMPANYING DEPENDENTPERSONNE À CHARGE QUI ACCOMPAGNE
ACTLOI
ADJOURNMENTAJOURNEMENT
ADJUDICATION TRACKING SYSTEM (ATS)SYSTÈME DE SUIVI DES CAS D’ARBITRAGE (SSA)
ADMISSIBLEADMISSIBLE
ADMISSIBILITY HEARINGENQUÊTE
ADMISSIONADMISSION
ADOPTION DECREEJUGEMENT D’ADOPTION
ADOPTIVE PARENTSPARENTS ADOPTIFS
ADVANCE A CLAIM, TOPRÉSENTER UNE DEMANDE D’ASILE
ADVERSARIAL HEARINGAUDIENCE CONTRADICTOIRE
ADVERSARIAL PROCEEDINGPROCÉDURE CONTRADICTOIRE
AFFIDAVITAFFIDAVIT
AGENDERAGENRE
AGENT OF PERSECUTIONAGENT DE PERSÉCUTION
AHMADISAHMADIS
ALLOW A CLAIM FOR REFUGEE PROTECTIONACCUEILLIR LA DEMANDE D’ASILE
ALLOW AN APPEALFAIRE DROIT À L’APPEL
ALTERNATIVES TO DETENTIONSOLUTIONS DE RECHANGE À LA DÉTENTION
ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION (ADR)MODE ALTERNATIF DE RÈGLEMENT DES LITIGES (MARL)
AMENDMENTAMENDEMENT (D’UN PROJET DE LOI); MODIFICATION (D’UNE LOI)
ANDROGYNYANDROGYNIE
APPEAL ALLOWEDFONDEMENT DE L’APPEL
APPEAL BOOK (AB)DOSSIER D’APPEL
APPEAL HEARINGAUDIENCE RELATIVE À L’APPEL
APPEAL ON THE MERITSAPPEL SUR LE FOND
APPEAL, TOINTERJETER APPEL
APPEARCOMPARAÎTRE
APPEARANCE OF BIASAPPARENCE DE PARTIALITÉ
APPELLANTAPPELANT
APPLICANTDEMANDEUR
APPLICATIONDEMANDE
APPLICATION FOR ADJOURNMENTDEMANDE D’AJOURNEMENT
APPLICATION FOR DETERMINATION OF CESSATION OF REFUGEE STATUSDEMANDE RELATIVE À LA PERTE DE L’ASILE
APPLICATION FOR JUDICIAL REVIEWDEMANDE DE CONTRÔLE JUDICIAIRE
APPLICATION FOR LEAVE TO COMMENCE AN APPLICATION FOR JUDICIAL REVIEWDEMANDE D’AUTORISATION DE PRÉSENTER UNE DEMANDE DE CONTRÔLE JUDICIAIRE
APPLICATION FOR LEAVE TO VACATE CONVENTION REFUGEE STATUSDEMANDE D’AUTORISATION EN VUE D’ANNULER LA RECONNAISSANCE DE LA QUALITÉ DE RÉFUGIÉ AU SENS DE LA CONVENTION
APPLICATION FOR NON-DISCLOSURE OF INFORMATIONDEMANDE D’INTERDICTION DE DIVULGATION DE RENSEIGNEMENTS
APPLICATION FOR POSTPONEMENTDEMANDE DE REMISE
APPLICATION FOR PUBLIC HEARINGDEMANDE D’AUDIENCE PUBLIQUE
APPLICATION TO CEASE REFUGEE PROTECTIONDEMANDE DE CONSTAT DE PERTE DE L’ASILE
APPLICATION TO VACATEDEMANDE D’ANNULATION
APPLY FOR A REDETERMINATION, TODEMANDER UN NOUVEL EXAMEN
APPREHENSION OF BIASCRAINTE DE PARTIALITÉ
ARGUMENTSARGUMENTS
ARREST WARRANTMANDAT D’ARRESTATION
ASEXUALASEXUEL(LE)
ASSIGNMENT COURTAUDIENCE DE MISE AU RÔLE
ASSISTED VOLUNTARY RETURNAIDE AU RETOUR VOLONTAIRE
ASSISTED RELATIVEPARENT AIDÉ
ATTORNEY GENERAL’S PROSECUTOR (QUÉBEC)SUBSTITUT DU PROCUREUR GÉNÉRAL (QUÉBEC)
AUTHORIZED STAYSÉJOUR AUTORISÉ
AUTHORS CITEDDOCTRINE CITÉE
B
BALANCE OF PROBABILITIESPRÉPONDÉRANCE DES PROBABILITÉS
BALANCED REFUGEE REFORM ACT (BRRA)LOI SUR DES MESURES DE RÉFORME ÉQUITABLES CONCERNANT LES RÉFUGIÉS
BASIC DISCLOSURE PACKAGEDOCUMENTS À COMMUNIQUER
BASIS OF CLAIM FORM (BOC)FORMULAIRE FONDEMENT DE LA DEMANDE D’ASILE (FDA)
BENCH DECISIONDÉCISION PRONONCÉE À L’AUDIENCE
BENEFIT OF THE DOUBTBÉNÉFICE DU DOUTE
BEST INTERESTS OF A CHILDINTÉRÊT SUPÉRIEUR DE L’ENFANT
BINDINGCONTRAIGNANT; OBLIGATOIRE
BINDING PRECEDENTPRÉCÉDENT D’APPLICATION OBLIGATOIRE
BIRTH CERTIFICATECERTIFICAT DE NAISSANCE
BISEXUALBISEXUEL(LE)
BOARDCOMMISSION
BONA FIDEDE BONNE FOI
BOND/CASH BOND/PERFORMANCE BONDCAUTIONNEMENT
BREACHINFRACTION; MANQUEMENT; VIOLATION; NON-RESPECT; INOBSERVATION
BREACH, TOENFREINDRE; CONTREVENIR; VIOLER
BRIEFING BOOK FOR MEMBERSCAHIER D’INFORMATION À L’INTENTION DES COMMISSAIRES
BURDEN OF PROOFFARDEAU DE LA PREUVE; CHARGE DE LA PREUVE
BURDEN OF PROVING THAT A CLAIM IS ELIGIBLEPREUVE DE LA RECEVABILITÉ D’UNE DEMANDE
C
CALL WITNESSCONVOCATION DE TÉMOINS; FAIRE COMPARAÎTRE UN TÉMOIN
CANADIAN BORDER SERVICES AGENCY (CBSA)AGENCE DES SERVICES FRONTALIERS DU CANADA (ASFC)
CANADIAN SECURITY INTELLIGENCE SERVICE (CSIS)SERVICE CANADIEN DU RENSEIGNEMENT DE SÉCURITÉ (SCRS)
CANCELLATION OF STAYRÉVOCATION DU SURSIS
CAPRICIOUS FINDING OF FACTCONSTATATION DES FAITS ARBITRAIRE
CASE CLERKCOMMIS PRÉPOSÉ AUX CAS
CASE LAWJURISPRUDENCE
CASE MANAGEMENT OFFICER (CMO)AGENT DE GESTION DES CAS (AGC)
CASE OFFICER (CO)AGENT PRÉPOSÉ AUX CAS (APC)
CASE PENDINGCAS EN INSTANCE
CASE PRESENTING OFFICER (CPO)AGENT DE PRÉSENTATION DES CAS (APC)
CASE SPECIFICPROPRE À UN CAS; SE RAPPORTANT À UN CAS PARTICULIER
CASES CITEDAFFAIRES CITÉES
CASES CONSIDEREDARRÊTS EXAMINÉS
CASES REFERRED TOARRÊTS MENTIONNÉS
CAUSE AN ADMISSIBILITY HEARING TO BE HELDDEMANDER LA TENUE D’UNE ENQUÊTE
CERTIFICATE OF READINESSCERTIFICAT DE DISPONIBILITÉ
CERTIFICATE OF THE MINISTERATTESTATION DU MINISTRE
CERTIFY, TOCERTIFIER
CESSATION CLAUSESCLAUSES DE CESSATION
CESSATION OF REFUGEE PROTECTIONPERTE DE L’ASILE
CHAIRPERSONPRÉSIDENT
CHAIRPERSON’S GUIDELINES ON GENDER-RELATED PERSECUTIONDIRECTIVES DU PRÉSIDENT CONCERNANT LA PERSÉCUTION FONDÉE SUR LE SEXE
CHALLENGECONTESTATION
CHANGE IN CIRCUMSTANCESCHANGEMENT DE CIRCONSTANCES
CHANGE OF DATE AND TIME (CDT)CHANGEMENT DE LA DATE ET DE L’HEURE (CDH)
CHANGE OF VENUECHANGEMENT DU LIEU
CHARTER ISSUESQUESTIONS PORTANT SUR DES DISPOSITIONS DE LA CHARTE
CHILD REFUGEEENFANT QUI REVENDIQUE LE STATUT DE RÉFUGIÉ
CHILDREN-AT-RISKENFANTS VULNÉRABLES
CHINESE BIRTH CONTROL BASED CLAIMSDEMANDE D’ASILE INVOQUANT LA POLITIQUE DE CONTRÔLE DES NAISSANCES DE LA CHINE
CHRONOLOGY OF EVENTSCHRONOLOGIE DES ÉVÉNEMENTS MARQUANTS
CIRCUMSTANCES OF THE CASECIRCONSTANCES DE L’ESPÈCE
CISGENDERCISGENRE
CITIZENSHIP ACTLOI SUR LA CITOYENNETÉ
CITENZENSHIP AND IMMIGRATION CANADA (CIC)CITOYENNETÉ ET IMMIGRATION CANADA (CIC)
CIVIL AND POLITICAL RIGHTSDROITS CIVILS ET POLITIQUES
CIVIL WARGUERRE CIVILE
CLAIM CONCLUDEDDEMANDE D’ASILE RÉGLÉE
CLAIM FOR A REMEDYDEMANDE DE RÉPARATION
CLAIM FOR REFUGEE PROTECTIONDEMANDE D’ASILE
CLAIM PENDINGDEMANDE D’ASILE EN INSTANCE
CLAIMANTDEMANDEUR(E) D’ASILE
CLAIMANT HAS BEEN RECOGNIZED AS A CONVENTION REFUGEERECONNAISSANCE DE LA QUALITÉ DE RÉFUGIÉ
CLAIMANT WITHOUT IDENTIFICATIONDEMANDEUR D’ASILE SANS PIÈCE D’IDENTITÉ 
CLAIMED COUNTRY OF CITIZENSHIPPAYS DE CITOYENNETÉ PRÉTENDU
CLASSCATÉGORIE
CLEAR EVIDENCEPREUVE MANIFESTE
CLEARLY FRAUDULENT CLAIMDEMANDE D’ASILE CLAIREMENT FRAUDULEUSE
CLOSED CAMPCAMP FERMÉ AUX AGENTS DES VISAS
CLOSETEDÊTRE DANS LE PLACARD
COHABITINGCOHABITE
COMING OUT (OF THE CLOSET)SORTIR DU PLACARD
COMMENTARYCOMMENTAIRES
COMMISSION ON HUMAN RIGHTS (UN)COMMISSION DES DROITS DE L’HOMME (ONU)
COMMISSION ON THE STATUS OF WOMEN - COMMON CRIMECOMMISSION DE LA CONDITION DE LA FEMME (CCF) - CRIME DE DROIT COMMUN
COMMON-LAW PARTNERCONJOINT DE FAIT
COMMONWEALTH OF INDEPENDENT STATES (CIS)COMMUNAUTÉ DES ÉTATS INDÉPENDANTS (CEI)
COMPELLING EVIDENCEPREUVES CONTRAIGNANTES
COMPELLING REASONSRAISONS IMPÉRIEUSES
CO-NATIONALCOMPATRIOTE
CONCEDED CASECAS NON CONTESTÉ
CONCURRING MEDICAL OFFICERMÉDECIN CONFIRMANT L’AVIS MÉDICAL
CONCURRING REASONSMOTIFS CONCORDANTS
CONDEMNED BY THE INTERNATIONAL COMMUNITYCONDAMNÉ PAR LA COMMUNAUTÉ INTERNATIONALE
CONDITIONAL DEPARTURE ORDERMESURE D’INTERDICTION DE SÉJOUR CONDITIONNELLE
CONDITIONAL DEPORTATION ORDERMESURE D’EXPULSION CONDITIONNELLE
CONDITIONAL REMOVAL ORDERMESURE DE RENVOI CONDITIONNELLE
CONDUCT A HEARING, TOTENIR UNE AUDIENCE
CONDUCT OF A HEARING, THETENUE D’UNE AUDIENCE
CONFERENCECONFÉRENCE
CONJUGAL PARTNERPARTENAIRE CONJUGAL
CONJUGAL RELATIONSHIPRELATION CONJUGALE
CONSCIENTIOUS OBJECTIONOBJECTION DE CONSCIENCE
CONSCIENTIOUS OBJECTOROBJECTEUR DE CONSCIENCE
CONSENT JUDGMENTJUGEMENT SUR CONSENTEMENT
CONSENT ORDERORDONNANCE SUR CONSENTEMENT
CONSIDER, TO (THE EVIDENCE PROPERLY); CONSIDER A CLAIMTENIR COMPTE DE LA PREUVE DE FAÇON APPROPRIÉE
CONSISTENCY IN DECISION-MAKINGCOHÉRENCE DANS LA PRISE DE DÉCISIONS
CONSISTENT DECISIONSDÉCISIONS COHÉRENTES
CONSOLIDATED GROUNDS OF PROTECTIONMOTIFS DE PROTECTION REGROUPÉS
CONTEMPT OF COURTOUTRAGE AU TRIBUNAL
CONTESTED CASECAS CONTESTÉ
CONTEXTUAL AND HUMAN RIGHTS PACKAGESDOCUMENTATION DE FOND ET DOSSIERS D’INFORMATION SUR LES DROITS DE LA PERSONNE
CONTEXTUAL PACKAGEDOCUMENTATION DE FOND
CONTINUED DETENTIONMAINTIEN EN DÉTENTION
CONVENTION AGAINST TORTURECONVENTION CONTRE LA TORTURE
CONVENTION REFUGEERÉFUGIÉ AU SENS DE LA CONVENTION
CONVICT, TOCONDAMNER; DÉCLARER COUPABLE
CONVICTEDCONDAMNÉ
CONVICTIONDÉCLARATION DE CULPABILITÉ; CONDAMNATION
COORDINATING MEMBER (CM)COMMISSAIRE COORDONNATEUR (CC)
CORAMCORAM
COUNSELCONSEIL
COUNTRY OF ALLEGED PERSECUTIONPAYS PRÉSENTÉ COMME PAYS DE PERSÉCUTION
COUNTRY OF FIRST ASYLUMPREMIER PAYS D’ASILE
COUNTRY OF FORMER HABITUAL RESIDENCEPAYS DE RÉSIDENCE HABITUELLE ANTÉRIEURE
COUNTRY OF LAST PERMANENT RESIDENCE (CLPR)PAYS DE DERNIÈRE RÉSIDENCE PERMANENTE (PDRP)
COUNTRY OF ORIGINPAYS D’ORIGINE
COUNTRY REPORTDOSSIER D’INFORMATION SUR LES PAYS
COUNTRY REVIEWÉTUDE SUR LES PAYS
COURT CLERKGREFFIER DE LA COUR
COURT OF RECORDCOUR D’ARCHIVES
COURT ORDERORDONNANCE DU TRIBUNAL
COURT ORDER REHEARINGNOUVELLE AUDIENCE SUR ORDONNANCE DE LA COUR
CREDIBLE BASISMINIMUM DE FONDEMENT
CREDIBLE BASIS TESTCRITÈRE DU MINIMUM DE FONDEMENT
CREDIBLE BASIS TRIBUNALTRIBUNAL CHARGÉ DE STATUER SUR LE MINIMUM DE FONDEMENT
CRIMES AGAINST HUMANITY AND WAR CRIMES ACTLOI SUR LES CRIMES CONTRE L’HUMANITÉ ET LES CRIMES DE GUERRE
CRIMINAL CODECODE CRIMINEL
CRIMINAL LAWDROIT CRIMINEL; DROIT PÉNAL
CRIMINAL OFFENCEINFRACTION CRIMINELLE
CROSS-CULTURAL SENSITIVITY, AWARENESSSENSIBILISATION AUX DIFFÉRENCES CULTURELLES
CROSS-DRESSERTRAVESTI(E)
CROSS-EXAMINATIONCONTRE-INTERROGATOIRE
CROWN ATTORNEYSUBSTITUT DU PROCUREUR GÉNÉRAL (QUÉBEC); AVOCAT DE LA COURONNE
CRUEL TREATMENT OR PUNISHMENTTRAITEMENT OU PEINES CRUELS
CUMULATIVE GROUNDSMOTIFS CUMULÉS
CURIAL DEFERENCEDÉFÉRENCE
CUSTODY, INEN DÉTENTION
D
DE NOVO HEARINGAUDIENCE DE NOVO
DECIDED (+ DATE)DÉCISION RENDUE LE ...
DECISION APPEALEDDÉCISION ATTAQUÉE
DECISION PENDINGDÉCISION EN INSTANCE
DECISION-MAKING BODYORGANISME DÉCISIONNEL
DECLARATORY JUDGMENTJUGEMENT DÉCLARATOIRE
DECREE ABSOLUTEJUGEMENT IRRÉVOCABLE
DEEMED TO BERÉPUTÉ ÊTRE
DEFECT, TOFAIRE DÉFECTION
DENIAL OF REFUGEE STATUSREFUS DU STATUT DE RÉFUGIÉ; REFUS DE LA QUALITÉ DE RÉFUGIÉ
DEPARTURE ORDERMESURE D’INTERDICTION DE SÉJOUR
DEPENDANTPERSONNE À CHARGE
DEPENDANT CHILDRENENFANTS À CHARGE
DEPORTATION ORDERMESURE D’EXPULSION
DEPUTY CHAIRPERSON (DC)VICE-PRÉSIDENT (VP)
DESERTIONDÉSERTION
DESIGNATED CLASSCATÉGORIE DÉSIGNÉE
DESIGNATED COUNTRY OF ORIGIN (DCO)PAYS D’ORIGINE DÉSIGNÉ (POD)
DESIGNATED FOREIGN NATIONAL (DFN)ÉTRANGER DÉSIGNÉ (ED)
DESIGNATED REPRESENTATIVEREPRÉSENTANT DÉSIGNÉ
DETENTIONDÉTENTION
DETENTION REVIEWCONTRÔLE DES MOTIFS DE DÉTENTION
DETERMINATION NOT REVIEWABLECARACTÈRE DÉFINITIF DE LA DÉCISION
DETERMINATION PROCESS OF REFUGEE STATUSPROCESSUS D’OCTROI DE L’ASILE
DETERMINE A CLAIMSTATUER SUR UNE DEMANDE D’ASILE; TRANCHER UNE DEMANDE D’ASILE
DIFFERENTIAL RISKRISQUE DISTINCTIF
DIFFERENTLY CONSTITUTED PANELTRIBUNAL DIFFÉREMMENT CONSTITUÉ
DISCLOSURE; OF DOCUMENTSCOMMUNICATION DE DOCUMENTS; DIVULGATION DE RENSEIGNEMENTS
DISCRETIONARY JURISDICTIONCOMPÉTENCE DISCRÉTIONNAIRE
DISMISSALREJET
DISPLACED PERSONSPERSONNES DÉPLACÉES
DISPOSESTATUER SUR
DISPOSITIONDÉCISION
DISSENTING DECISIONSDÉCISION DES COMMISSAIRES DISSIDENTS
DISSENTING OPINIONOPINION DIVERGENTE
DISSENTING REASONSMOTIFS DE DISSIDENCE
DIVISIONSECTION
DRAFT EVADERINSOUMIS (AU SERVICE MILITAIRE)
DRAFT EVASIONINSOUMISSION (AU SERVICE MILITAIRE)
DRAG KINGDRAG KING
DRAG QUEENDRAG QUEEN
DUAL NATIONALITYDOUBLE NATIONALITÉ
DUTY COUNSELCONSEIL DE SERVICE
DUTY OF CANDOR, TO OWEOBLIGATION DE FRANCHISE
E
EARLY HEARINGAUDIENCE ANTICIPÉE
ECONOMIC MIGRANTMIGRANT ÉCONOMIQUE
ELIGIBILITYRECEVABILITÉ
ELIGIBILITY TESTCRITÈRES DE RECEVABILITÉ
ENFORCEMENT OF REMOVAL ORDERSEXÉCUTION DES MESURES DE RENVOI
ENSHRINED RIGHTSDROITS GARANTIS
ENTERTAIN AN APPEAL, TOCONNAÎTRE D’UN APPEL
ENTRYENTRÉE
ENVIRONMENTAL REFUGEERÉFUGIÉ DE L’ENVIRONNEMENT
EQUALITY BEFORE THE LAWÉGALITÉ DEVANT LA LOI
EQUITABLE JURISDICTIONCOMPÉTENCE EN ÉQUITY
EQUITABLE RELIEFREDRESSEMENT ÉQUITABLE
EQUIVALENCINGÉTABLISSEMENT D’ÉQUIVALENCES
EQUIVALENCYÉQUIVALENCE
ERROR ON THE RECORDERREUR AU DOSSIER
ESPIONAGEESPIONNAGE
ESTABLISH SOMEONE’S CLAIM, TODÉMONTRER LE BIEN-FONDÉ D’UNE DEMANDE D’ASILE
ESTOPPELESTOPPEL; PRÉCLUSION
ETHNIC CLEANSINGPURIFICATION ETHNIQUE; ÉPURATION ETHNIQUE
ETHNIC DISCRIMINATIONDISCRIMINATION ETHNIQUE
ETHNIC PERSECUTIONPERSÉCUTION ETHNIQUE
EVIDENCEPREUVE; ÉLÉMENTS DE PREUVE; TÉMOIGNAGE
EVIDENCE, TO GIVEFOURNIR DES ÉLÉMENTS DE PREUVE
EX PARTEEX PARTE
EXAMINATIONCONTRÔLE; INTERROGATOIRE
EXAMINATION UNDER OATHINTERROGATOIRE SOUS SERMENT
EXCISIONEXCISION
EXCLUSION CLAUSESCLAUSES D’EXCLUSION
EXCLUSION ORDERMESURE D’EXCLUSION
EXEMPTED INFORMATIONINFORMATION CONFIDENTIELLE; RENSEIGNEMENTS PROTÉGÉS
EXHIBIT LISTLISTE DE PIÈCES
EXODUSEXODE; FUITE MASSIVE
EXPEDITED HEARING PROCESSPROCESSUS D’AUDIENCE ACCÉLÉRÉ
EXPERT ADJUDICATION BODYTRIBUNAL SPÉCIALISÉ
EXPERT EVIDENCEPREUVE D’EXPERT
EXPERT WITNESSTÉMOIN EXPERT
EXTRADITION PROCEDUREPROCÉDURE D’EXTRADITION
EXTRALEGAL EXECUTIONEXÉCUTION EXTRAJUDICIAIRE
F
FACT IN ISSUEFAIT EN LITIGE
FACTORS AGGRAVATING RISKFACTEURS D’AGGRAVATION DES RISQUES
FACTS OF THE CASEFAITS DE L’ESPÈCE
FAILED REFUGEE CLAIMANTDEMANDEUR D’ASILE DÉBOUTÉ
FAILURE TO APPEARDÉFAUT DE COMPARUTION; DÉFAUT DE COMPARAÎTRE; OMISSION DE SE PRÉSENTER
FAILURE TO COMPLYINOBSERVATION; MANQUEMENT (À UNE OBLIGATION, À UN ENGAGEMENT)
FAIR HEARINGAUDIENCE ÉQUITABLE
FAIRLY ARGUABLE CASECAS RAISONNABLEMENT DÉFENDABLE
FAIRNESSÉQUITÉ
FALSE DOCUMENTSFAUX DOCUMENTS
FALSE STATEMENTFAUSSE DÉCLARATION
FAMILY CLASSCATÉGORIE DU REGROUPEMENT FAMILIAL
FAMILY REUNIFICATIONRÉUNIFICATION DES FAMILLES
FEAR OF PERSECUTIONCRAINTE DE PERSÉCUTION
FEDERAL COURTCOUR FÉDÉRALE
FEDERAL COURT, TRIAL DIVISION (FCTD)COUR FÉDÉRALE​, SECTION DE PREMIÈRE INSTANCE (CFPI)
FEDERAL COURT REPORTS (FCR)RECUEILS DES ARRÊTS DE LA COUR FÉDÉRALE (RCF)
FEMALE GENITAL MUTILATION (FGM)MUTILATION GÉNITALE DES FEMMES (MGF)
FETTERING OF DISCRETIONENTRAVE À L’EXERCICE DU POUVOIR DISCRÉTIONNAIRE
FILE AN APPLICATION, TOPRÉSENTER UNE DEMANDE
FILE, TOPRODUIRE; DÉPOSER; CLASSER
FILING OF A DOCUMENTDÉPÔT D’UN DOCUMENT
FIRM SLOTHEURE FIXE
FORCED CONSCRIPTIONENRÔLEMENT FORCÉ
FOREIGN LAWDROIT ÉTRANGER
FOREIGN NATIONALÉTRANGER
FOREIGN OFFENCEINFRACTION COMMISE À L’ÉTRANGER
FORFEITURECONFISCATION
FORGERYFABRICATION DE FAUX DOCUMENTS
FORTY-EIGHT (48) HOUR REVIEWCONTRÔLE DES QUARANTE-HUIT HEURES
FORWARD-LOOKINGDE NATURE PROSPECTIVE
FRAUDULENT CLAIMDEMANDE D’ASILE FRAUDULEUSE
FRAUDULENT DOCUMENTSDOCUMENTS FRAUDULEUX
FRAUDULENT OR IMPROPER MEANSMOYENS FRAUDULEUX OU IRRÉGULIERS
FREEDOM OF ASSEMBLYLIBERTÉ DE RÉUNION
FREEDOM OF ASSOCIATIONLIBERTÉ D’ASSOCIATION
FREEDOM OF CONSCIENCELIBERTÉ DE CONSCIENCE
FREEDOM OF EXPRESSIONLIBERTÉ D’EXPRESSION
FREEDOM OF MOVEMENTLIBERTÉ DE MOUVEMENT
FREEDOM OF RELIGIONLIBERTÉ DE RELIGION
FULL HEARINGINSTRUCTION APPROFONDIE; AUDIENCE COMPLÈTE
FULL PRELIMINARY CONFERENCECONFÉRENCE PRÉLIMINAIRE APPROFONDIE
FUNDAMENTAL JUSTICEJUSTICE FONDAMENTALE
FURTHER EXAMINATIONCONTRÔLE COMPLÉMENTAIRE
FURTHER REVIEWSEXAMENS SUPPLÉMENTAIRES
G
GARNISHMENTSAISIE-ARRÊT
GAYGAY ou GAI
GAY MANHOMME GAI
GENDERGENRE
GENDER DISCRIMINATIONDISCRIMINATION SEXUELLE
GENDER-BASED CLAIMDEMANDE D’ASILE FONDÉE SUR LE SEXE
GENDER EXPRESSIONEXPRESSION DE GENRE
GENDER FLUIDITYFLUIDITÉ DE GENRE
GENDER IDENTITYIDENTITÉ DE GENRE
GENDER NEUTRALSANS DISTINCTION DE SEXE
GENDER NON-BINARYGENRE NON BINAIRE
GENDERQUEERDE GENRE QUEER
GENDER-RELATED ISSUESQUESTIONS LIÉES AU SEXE
GENDER-RELATED PERSECUTIONPERSÉCUTION FONDÉE SUR LE SEXE
GENDER-RELATED RIGHTSDROITS LIÉS À L’APPARTENANCE SEXUELLE
GENERAL LACK OF CREDIBILITYMANQUE DE CRÉDIBILITÉ
GENUINE REFUGEERÉFUGIÉ AUTHENTIQUE
GEOGRAPHIC SPECIALISTSSPÉCIALISTES DE RÉGIONS GÉOGRAPHIQUES
GEOGRAPHIC TEAMSÉQUIPES GÉOGRAPHIQUES
GIVING AND TAKING CEREMONY (ADOPTION)CÉRÉMONIE DE DON ET DE PRISE EN ADOPTION
GOVERNOR IN COUNCILGOUVERNEUR EN CONSEIL
GRANT PERMANENT RESIDENT STATUSOCTROYER LE STATUT DE RÉSIDENT PERMANENT
GROUNDS THAT, ON THEAU MOTIF QUE
GROUP PERSECUTIONPERSÉCUTION D’UN GROUPE
GROUP SPONSORSHIPPARRAINAGE PAR UN GROUPE
GUARDIANTUTEUR
GUARDIANSHIP ORDERORDONNANCE DE TUTELLE
GUERILLA WARFAREGUÉRILLA
GUERILLASGUÉRILLÉROS
GUIDELINESDIRECTIVES
GUIDELINES ON GENDER-RELATED PERSECUTION, CHAIRPERSON’SDIRECTIVES CONCERNANT LA PERSÉCUTION FONDÉE SUR LE SEXE
GUIDING PRINCIPLEPRINCIPE DIRECTEUR
H
HABEAS CORPUSHABEAS CORPUS
HABITUAL RESIDENCERÉSIDENCE HABITUELLE
HEALTH GROUNDSMOTIFS SANITAIRES
HEARINGAUDIENCE
HEARING INTO A CLAIMAUDIENCE SUR LA DEMANDE D’ASILE; AUDIENCE RELATIVE À LA DEMANDE D’ASILE; INSTRUCTION DE LA DEMANDE D’ASILE
HEARING ROOM PROCEDUREPROCÉDURE D’AUDIENCE
HEARING SLOTPÉRIODE PRÉVUE POUR L’AUDIENCE
HEARINGS OFFICERAGENT D’AUDIENCE
HETERONORMATIVEHÉTÉRONORMATIF
HETEROSEXUALHÉTÉROSEXUEL(LE)
HIGH PROFILE CASE; SENSITIVE CASECAS TRÈS MÉDIATISÉ; CAS DE NATURE DÉLICATE
HOLD AN ADMISSIBILITY HEARINGTENIR UNE ENQUÊTE
HOLDINGS (INFORMATION)FONDS DE DOCUMENTATION; FONDS DE RENSEIGNEMENTS; FONDS DOCUMENTAIRE
HOMOPHOBIAHOMOPHOBIE
HOMOSEXUALHOMOSEXUEL(LE)
HUMAN RIGHTSDROITS DE LA PERSONNE; DROITS DE L’HOMME; DROITS HUMAINS
HUMAN RIGHTS BRIEFSRAPPORTS SUR LES DROITS DE LA PERSONNE
HUMAN RIGHTS INTERNETHUMAN RIGHTS INTERNET
HUMAN RIGHTS PACKAGEDOSSIERS D’INFORMATION SUR LES DROITS DE LA PERSONNE
HUMAN RIGHTS RECORDSANTÉCÉDENTS EN MATIÈRE DE RESPECT DES DROITS DE LA PERSONNE; ANTÉCÉDENTS RELATIFS AUX DROITS DE LA PERSONNE
HUMAN RIGHTS VIOLATIONVIOLATION DES DROITS DE LA PERSONNE; VIOLATION DES DROITS DE L’HOMME
HUMAN RIGHTS WATCHHUMAN RIGHTS WATCH
HUMANITARIAN AND COMPASSIONATE CONSIDERATIONSMOTIFS D’ORDRE HUMANITAIRE
HUMANITARIAN AND COMPASSIONATE REVIEWEXAMEN DES MOTIFS D’ORDRE HUMANITAIRE
HUMANITARIAN CLASSCATÉGORIES DE PERSONNES ADMISES POUR DES RAISONS HUMANITAIRES
I
IDENTITY DOCUMENTDOCUMENT D’IDENTIFICATION, PIÈCE D’IDENTITÉ
ILLEGAL ALIENCLANDESTIN; ÉTRANGER CLANDESTIN
ILLEGAL ALIEN SMUGGLERPASSEUR DE CLANDESTINS; PASSEUR D’ÉTRANGERS CLANDESTINS
ILLEGAL ENTRYENTRÉE CLANDESTINE
ILLEGAL MIGRANTCLANDESTIN; MIGRANT CLANDESTIN
IMMIGRANTIMMIGRANT
IMMIGRATION AND REFUGEE BOARD OF CANADA (IRB)COMMISSION DE L’IMMIGRATION ET DU STATUT DE RÉFUGIÉ DU CANADA (CISR)
IMMIGRATION AND REFUGEE PROTECTION ACT (IRPA)LOI SUR L’IMMIGRATION ET LA PROTECTION DES RÉFUGIÉS (LIPR)
IMMIGRATION AND REFUGEE PROTECTION REGULATIONS (IRPR)RÈGLEMENT SUR L’IMMIGRATION ET LA PROTECTION DES RÉFUGIÉS (RIPR)
IMMIGRATION AND REFUGEE SYSTEMSYSTÈME D’IMMIGRATION ET DE PROTECTION DES RÉFUGIÉS
IMMIGRATION APPEALAPPEL EN MATIÈRE D’IMMIGRATION
IMMIGRATION APPEAL DIVISION (IAD)SECTION D’APPEL DE L’IMMIGRATION (SAI)
IMMIGRATION APPEAL DIVISION RULESRÈGLES DE LA SECTION D’APPEL DE L’IMMIGRATION
IMMIGRATION APPEALS OFFICEBUREAU DES APPELS DE L’IMMIGRATION
IMMIGRATION DIVISION (ID)SECTION DE L’IMMIGRATION (SI)
IMMIGRATION DIVISION RULESRÈGLES DE LA SECTION DE L’IMMIGRATION
IMMIGRATION EXAMINATIONINTERROGATOIRE RELATIF À L’IMMIGRATION
IMMIGRATION LAWYERAVOCAT SPÉCIALISÉ EN DROIT DE L’IMMIGRATION
IMMIGRATION OFFICERAGENT D’IMMIGRATION
IMMIGRATION, REFUGEES AND CITIZENSHIP CANADA (IRCC)IMMIGRATION, RÉFUGIÉS ET CITOYENNETÉ CANADA (IRCC)
IMMIGRATION REGULATIONSRÈGLEMENT SUR L’IMMIGRATION
IMMUNITY AND NO SUMMONSIMMUNITÉ ET NON-ASSIGNATION
IMPROPER MEANSMOYENS IRRÉGULIERS
IMPROPERLY DOCUMENTED ARRIVALS (IDA)ARRIVANTS NON MUNIS DES DOCUMENTS VOULUS (ANMDV)
IN CAMERA HEARINGAUDIENCE À HUIS CLOS
IN CHAMBERSEN CABINET
INADMISSIBILITYINTERDICTION DE TERRITOIRE
INADMISSIBLE CLASSCATÉGORIE DE PERSONNES INTERDITES DE TERRITOIRE
INCOMPETENT; INCOMPETENT PERSONINCAPABLE
INCONSISTENCYINCOMPATIBILITÉ
INDEXED MEDIA REVIEW (IMR)REVUE DE LA PRESSE INDEXÉE (RPI)
INDEXING SHEET (LEGAL SERVICES)FICHE DE PUBLICATION (SERVICES JURIDIQUES)
INDICTABLE OFFENSEINFRACTION PUNISSABLE
INELIGIBILITYIRRECEVABILITÉ
INELIGIBLE CLAIMIRRECEVABILITÉ DE LA DEMANDE D’ASILE
INFIBULATIONINFIBULATION
INFORMAL EXPEDITED HEARINGPROCESSUS INFORMEL D’AUDIENCE ACCÉLÉRÉ
INFORMATION REQUESTDEMANDE D’INFORMATION
INITIAL HEARING; PRELIMINARY HEARINGAUDIENCE INITIALE; AUDIENCE PRÉLIMINAIRE
IN-STATUSAUTORISÉ DE SÉJOUR
INTAKENOMBRE DE DEMANDES D’ASILE REÇUES; NOMBRE D’APPELS INTERJETÉS
INTERLOCUTORY MATTERQUESTION INTERLOCUTOIRE
INTERNAL FLIGHT ALTERNATIVE (IFA)POSSIBILITÉ DE REFUGE INTÉRIEUR (PRI)
INTERNATIONAL (LEGAL) INSTRUMENTINSTRUMENT (JURIDIQUE) INTERNATIONAL
INTERNATIONAL LAWDROIT INTERNATIONAL
INTERNATIONAL LAW COMMISSION (ILC)COMMISSION DU DROIT INTERNATIONAL (ONU)
INTERNATIONAL REFUGEE LAWDROIT INTERNATIONAL DES RÉFUGIÉS
INTERPRETATION SERVICE CONTRACTOR (INTERPRETER)ENTREPRENEUR EN SERVICES D’INTERPRÉTATION (INTERPRETE)
INTERPRETER COORDINATORCOORDONNATEUR DES SERVICES D’INTERPRÉTATION
INTERPRETER’S HANDBOOKGUIDE DE L’INTERPRÈTE
INTERSEXINTERSEXE/INTERSEXUÉ(E)
INTERVENE IN THE APPEALINTERVENIR DANS L’APPEL
INTERVENORINTERVENANT
IRB BULLETINCOMMUNIQUÉ DE LA CISR
IRREGULAR ARRIVALARRIVÉE IRRÉGULIÈRE
ISLAMIC DRESS CODECODE VESTIMENTAIRE ISLAMIQUE
ISSUANCE OF SOMMATIONDÉLIVRANCE D’UNE CITATION À COMPARAÎTRE
ISSUE PAPEREXPOSÉS
J
JOINDER OF CASES, OF CLAIMSJONCTION D’INSTANCES
JOINT ADMISSIBILITY HEARINGENQUÊTE CONJOINTE
JOINT HEARINGAUDIENCE CONJOINTE
JUDICIAL CONSIDERATIONEXAMEN JUDICIAIRE
JUDICIAL RELEASEMISE EN LIBERTÉ JUDICIAIRE
JUDICIAL REVIEWCONTRÔLE JUDICIAIRE
JURISDICTIONALDE COMPÉTENCE
JURISPRUDENTIAL GUIDEGUIDE JURISPRUDENTIEL
JURISTIC CULTURECULTURE JUDICIELLE
K
KEYNOTE ADDRESSALLOCUTION PRINCIPALE
KNOWINGLY CONTRAVENEDCONTREVENIR SCIEMMENT À
L
LANDED IMMIGRANTIMMIGRANT AYANT OBTENU LE DROIT D’ÉTABLISSEMENT
LANDINGDROIT D’ÉTABLISSEMENT
LANGUAGE OF PROCEEDINGSLANGUES DES PROCÉDURES
LATE FILINGDÉPÔT TARDIF
LAW AND ORDERRESPECT DE LA LOI ET MAINTIEN DE L’ORDRE
LAW OF GENERAL APPLICATIONLOI D’APPLICATION GÉNÉRALE
LAWFULLY RESIDINGAYANT RÉSIDENCE LÉGALE
LAWFULLY STAYINGRÉSIDER RÉGULIÈREMENT
LEAVE TO APPEALAUTORISATION D’INTERJETER APPEL
LEGAL ADVISERCONSEILLER JURIDIQUE
LEGAL DECISIONDÉCISION JURIDIQUE
LEGAL PROCEEDINGSPROCÉDURE JUDICIAIRE
LEGAL PROFESSIONSECTEUR JURIDIQUE
LEGAL PROTECTIONPROTECTION JURIDIQUE
LESBIANLESBIENNE
LESBIAN, GAY, BISEXUAL, TRANS, QUEER, + (LGBTQ+)LESBIENNE, GAI, BISEXUEL, TRANS, QUEER, + (LGBTQ+)
LINE OF AUTHORITYCOURANT JURISPRUDENTIEL
LONG STAYERSRÉFUGIÉS AYANT RÉSIDÉ LONGTEMPS DANS UN CAMP
LOSS OF STATUS AND REMOVALPERTE DE STATUT ET RENVOI
LOW INCOME CUTOFF (LICO)SEUIL DE FAIBLE REVENU (SFR)
M
MAJORITY OF THE COURTJUGES MAJORITAIRES
MANDATORY DETENTIONDÉTENTION OBLIGATOIRE
MANIFESTLY UNFOUNDED CLAIMDEMANDE D’ASILE MANIFESTEMENT INFONDÉE
MARRIAGE OF CONVENIENCEMARIAGE DE CONVENANCE
MATERIAL FACTFAIT SUBSTANTIEL
MATERIALITYCARACTÈRE SUBSTANTIEL
MEDICAL EVIDENCEPREUVE D’ORDRE MÉDICAL
MEDICAL INADMISSIBILITYINTERDICTION DE TERRITOIRE POUR DES MOTIFS SANITAIRES
MEDICAL OFFICERMÉDECIN AGRÉÉ
MEDICAL REFUSALREFUS POUR DES MOTIFS SANITAIRES
MEMBERCOMMISSAIRE
MEMBER OF THE ECONOMIC CLASSPERSONNE APPARTENANT À LA CATÉGORIE DE L’IMMIGRATION ÉCONOMIQUE
MEMBER OF THE FAMILY CLASSPERSONNE APPARTENANT À LA CATÉGORIE DU REGROUPEMENT FAMILIAL
MEMORANDUM (THAT SETS OUT THE FACTS AND THE LAW)MÉMOIRE (EXPOSANT LES FAITS ET LE DROIT)
MERITS (OF CLAIM)BIEN-FONDÉ (DE LA DEMANDE D’ASILE)
MERITS, ON THESUR LE FOND
MILITARY ACTIONACTION MILITAIRE
MILITARY SERVICESERVICE MILITAIRE
MINISTERMINISTRE
MINISTER’S COUNSELCONSEIL DU MINISTRE
MINISTER’S (DANGER) OPINIONAVIS (DE DANGER) DU MINISTRE
MINISTER’S INTERVENTIONINTERVENTION MINISTÉRIELLE; INTERVENTION DU MINISTRE
MINISTER’S PERMITPERMIS MINISTÉRIEL
MINORMINEUR
MINORITY RIGHTS GROUPGROUPEMENT POUR LES DROITS DES MINORITÉS
MISREPRESENTATIONPRÉSENTATION ERRONÉE; FAUSSE DÉCLARATION 
MITIGATING CIRCUMSTANCESCIRCONSTANCES ATTÉNUANTES
MOTIONREQUÊTE
MULTIPLE NATIONALITYNATIONALITÉ MULTIPLE
N
NATIONAL DOCUMENTATION PACKAGE (NDP)CARTABLE NATIONAL DE DOCUMENTATION (CND)
NATURAL JUSTICEJUSTICE NATURELLE
NEGATIVE DECISIONDÉCISION DÉFAVORABLE
NEW IMMIGRANTSNOUVEAUX IMMIGRANTS
NEXUSLIEN
NO SHOWDÉFAUT DE COMPARUTION
NON-ADVERSARIAL PROCEEDINGPROCÉDURE DE TYPE NON CONTRADICTOIRE
NON-ADVERSARIAL HEARINGAUDIENCE DE NATURE NON CONTRADICTOIRE
NON-DISCLOSURE OF INFORMATIONINTERDICTION DE DIVULGATION DE RENSEIGNEMENTS
NON-EXEMPTED INFORMATIONINFORMATION ACCESSIBLE AU PUBLIC
NON-IMMIGRANTNON-IMMIGRANT
NON-INVITED MIGRANTMIGRANT CLANDESTIN INDÉSIRABLE
NON-LEGAL COUNSELNON-JURISTE; CONSEIL NON JURISTE
NON-POLITICAL CRIMECRIME DE DROIT COMMUN
NON-REFOULEMENT PRINCIPLEPRINCIPE DE NON-REFOULEMENT
NOTICE OF APPEALAVIS D’APPEL
NOTICE OF DECISIONAVIS DE DÉCISION
NOTICE OF FACTSADMISSION D’OFFICE
NOTICE OF HEARINGAVIS D’AUDIENCE
NOTICE OF INTERVENTIONAVIS D’INTERVENTION
NOTICE OF MOTIONAVIS DE REQUÊTE
NOTICE TO APPEARAVIS DE CONVOCATION
NOTIFICATIONNOTIFICATION; AVIS
O
OATHSERMENT
OATHS OR AFFIRMATIONSSERMENTS OU DÉCLARATIONS
OBJECTIVE ELEMENTÉLÉMENT OBJECTIF
ONE-CHILD POLICY (IN CHINA)POLITIQUE DE L’ENFANT UNIQUE (CHINE)
ONUSFARDEAU
OPEN CAMPCAMP OUVERT AUX AGENTS DES VISAS
OPPORTUNITY TO BE HEARDPOSSIBILITÉ DE SE FAIRE ENTENDRE
ORAL DECISIONDÉCISION RENDUE DE VIVE VOIX
ORDER TO REOPENORDONNANCE DE RÉOUVERTURE
ORDERED DEPORTEDFRAPPÉ D’UNE MESURE D’EXPULSION
ORGANIZED CRIMINALITYCRIMINALITÉ ORGANISÉE
OUTING (SOMEONE)DÉVOILEMENT INVOLONTAIRE
OUTSIDE THE COUNTRY OF NATIONALITYHORS DU PAYS DONT IL/ELLE A LA NATIONALITÉ
OUTSTANDING CHARGEACCUSATION EN INSTANCE
OUTSTANDING REASONSMOTIFS NON RÉDIGÉS; MOTIFS EN SUSPENS; MOTIFS EN RETARD
P
PANELTRIBUNAL
PANGENDERPANGENRE
PANSEXUALPANSEXUEL(LE)
PARTICULAR SOCIAL GROUPGROUPE SOCIAL
PARTYPARTIE
PENDINGEN INSTANCE
PEOPLE SMUGGLINGPASSAGE DE CLANDESTINS
PEREMPTORYPÉREMPTOIRE
PERFECT (AN APPPEAL)METTRE EN ÉTAT (UN APPEL)
PERMANENT RESIDENTRÉSIDENT PERMANENT
PERSECUTED PERSONSPERSONNES PERSÉCUTÉES
PERSECUTION FOR NATIONALITYPERSÉCUTION DU FAIT DE LA NATIONALITÉ
PERSECUTION FOR POLITICAL OPINIONPERSÉCUTION DU FAIT DES OPINIONS POLITIQUES
PERSECUTION OF A FAMILY MEMBERPERSÉCUTION D’UN MEMBRE DE LA FAMILLE
PERSON CONCERNED (PC)INTÉRESSÉ; PERSONNE EN CAUSE
PERSON IN NEED OF PROTECTIONPERSONNE À PROTÉGER
PERSONAL INFORMATION FORM (PIF)FORMULAIRE DE RENSEIGNEMENTS PERSONNELS (FRP)
POLITICAL OPINION, PERCEIVEDOPINIONS POLITIQUES PRÉSUMÉES
PORT OF ENTRY (POE)POINT D’ENTRÉE (PDE)
PORT OF ENTRY NOTESNOTES PRISES AU POINT D’ENTRÉE
POSITIVE DECISIONDÉCISION FAVORABLE
POST-CLAIM REVIEWRÉVISION D’UNE DEMANDE D’ASILE REFUSÉE
POST-DETERMINATION REFUGEE CLAIMANTS IN CANADA CLASS (PDRCC)CATÉGORIE DES DEMANDEURS NON RECONNUS DU STATUT DE RÉFUGIÉ AU CANADA (CDNRSRC)
POSTPONEMENTREMISE
PRACTICE NOTICEAVIS DE PRATIQUE
PRECEDENT BOOKRECUEIL DE JURISPRUDENCE
PREFERRED POSITION PAPEREXPOSÉ DE POSITION PRIVILÉGIÉE
PRE-HEARING CONFERENCECONFÉRENCE PRÉPARATOIRE
PRELIMINARY CONFERENCECONFÉRENCE PRÉLIMINAIRE
PRELIMINARY HEARING; INITIAL HEARINGAUDIENCE PRÉLIMINAIRE
PRE-REMOVAL RISK ASSESSMENT (PRRA)EXAMEN DES RISQUES AVANT RENVOI (ERAR)
PRESIDING MEMBERPRÉSIDENT DE L’AUDIENCE
PRIVACY ACTLOI SUR LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS
PRIVACY COMMISSIONERCOMMISSAIRE À LA PROTECTION DE LA VIE PRIVÉE
PRIVATEHUIS CLOS
PROBATIVE VALUEVALEUR PROBANTE
PROCEDURAL FAIRNESSÉQUITÉ PROCÉDURALE
PROCEED TO DEAL WITH THE CASEINSTRUIRE L’AFFAIRE
PROCEED, READY TOPRÊT À ENTENDRE L’AFFAIRE; PRÊT À PRÉSENTER DES ARGUMENTS; PRÊT À POURSUIVRE L’AFFAIRE
PROCESSINGTRAITEMENT
PROCESSING OF AN UNDERTAKINGS OF ASSISTANCE IN CANADATRAITEMENT D’UN ENGAGEMENT D’AIDE PRÉSENTÉ AU CANADA
PROFESSIONAL CONDUCTÉTHIQUE PROFESSIONNELLE
PROOFPREUVE
PROOF OF RELATIONSHIPPREUVE DU LIEN DE PARENTÉ
PROSECUTIONPOURSUITE JUDICIAIRE
PROSECUTION AS A BASIS OF A WELL-FOUNDED FEAR OF PERSECUTIONPOURSUITE AYANT COMME MOTIF UNE CRAINTE FONDÉE D’ÊTRE PERSÉCUTÉ
PROTECTED PERSONPERSONNE PROTÉGÉE
PROTECTING CANADA’S IMMIGRATION SYSTEM ACT (PCISA)LOI VISANT À PROTÉGER LE SYSTÈME D’IMMIGRATION DU CANADA
PROTECTION ELSEWHEREPROTECTION AILLEURS
PUBLIC HEARINGAUDIENCE PUBLIQUE
PUBLIC INTERESTINTÉRÊT PUBLIC
PUBLICLY DECLARED POLITICAL OPINIONOPINIONS POLITIQUES PUBLIQUEMENT EXPRIMÉES
PUNISHMENTPEINES
Q
QUASHEDANNULÉ
QUASI-JUDICIALQUASI JUDICIAIRE
QUEERALLOSEXUEL
QUESTION AND ANSWER SERIESSÉRIE « QUESTIONS ET RÉPONSES »
QUESTION OF FACTQUESTION DE FAIT
QUESTION OF LAWQUESTION DE DROIT
QUESTION OF MIXED LAW AND FACTQUESTION MIXTE (DE DROIT ET DE FAIT)
QUESTIONING TECHNIQUESTECHNIQUES D’INTERROGATOIRE
QUEUE-JUMPERRESQUILLEUR
QUORUMQUORUM
R
RACIAL PERSECUTIONPERSÉCUTION RACIALE
RCMP FORENSICS LABORATORYLABORATOIRE JUDICIAIRE DE LA GRC
REASONABLE APPREHENSION OF BIASCRAINTE RAISONNABLE DE PARTIALITÉ
REASONABLE CHANCEPOSSIBILITÉ RAISONNABLE
REASONSMOTIFS
REBUTTABLE PRESUMPTIONPRÉSOMPTION RÉFUTABLE
RECEIVING COUNTRYPAYS D’ACCUEIL; PAYS HÔTE
RECONSIDERATIONRÉEXAMEN
RECONVENE, TORECONVOQUER
REDETERMINATIONNOUVEL EXAMEN
RE-ENTERRENTRER
REFER THE CLAIM; REFERRALDÉFÉRER LA DEMANDE; DÉFÉRÉ
REFERRALCAS DÉFÉRÉ
REFUGEE "SUR PLACE"RÉFUGIÉ SUR PLACE
REFUGEE ADVOCACY GROUPGROUPE DE DÉFENSE DES RÉFUGIÉS
REFUGEE APPEAL DIVISION (RAD)SECTION D’APPEL DES REFUGIES (SAR)
REFUGEE APPEAL DIVISION RULESRÈGLES DE LA SECTION D’APPEL DES RÉFUGIÉS
REFUGEE CONVENTIONCONVENTION SUR LES RÉFUGIÉS
REFUGEE IN ORBITRÉFUGIÉ SANS PAYS D’ACCUEIL
REFUGEE LAWYERS ASSOCIATIONREFUGEE LAWYERS ASSOCIATION
REFUGEE MOVEMENTMOUVEMENT DE RÉFUGIÉS
REFUGEE PROTECTIONASILE; PROTECTION DES RÉFUGIÉS
REFUGEE PROTECTION DETERMINATION SYSTEMSYSTÈME D’OCTROI DE L’ASILE
REFUGEE PROTECTION DIVISION (RPD)SECTION DE LA PROTECTION DES RÉFUGIÉS (SPR)
REFUGEE PROTECTION DIVISION RULESRÈGLES DE LA SECTION DE LA PROTECTION DES RÉFUGIÉS
REFUGEE STATUSSTATUT DE RÉFUGIÉ
REFUGEE STATUS DETERMINATION PROCESSPROCESSUS DE DÉTERMINATION DU STATUT DE RÉFUGIÉ
REFUSAL OF PROTECTIONREFUS DE PROTECTION
REFUSED REFUGEE CLAIMDEMANDE D’ASILE REFUSÉE
REGIONAL SPECIALIZATION GROUPGROUPE DE SPÉCIALISTES DE RÉGIONS GÉOGRAPHIQUES
REGISTRARGREFFIER
REGISTRYGREFFE
REGISTRY OFFICERAGENT DU GREFFE
REHEARINGNOUVELLE AUDIENCE
REINSTATEMENTRÉTABLISSEMENT
REJECTION OF A CLAIMREJET D’UNE DEMANDE D’ASILE
RELAXATION OF RULESASSOUPLISSEMENT DES RÈGLES
RELEASE FROM DETENTIONMISE EN LIBERTÉ
RELIGIOUS PERSECUTIONPERSÉCUTION FONDÉE SUR LES CROYANCES RELIGIEUSES
RELIGIOUS PRACTICEPRATIQUE RELIGIEUSE
REMEDYRECOURS; RÉPARATION
REMIT THE CLAIM, TORENVOYER LA DEMANDE D’ASILE
REMOVAL ORDERMESURE DE RENVOI
REMOVE COUNSELRÉVOQUER LE CONSEIL
RENUNCIATIONRENONCIATION
REOPENINGRÉOUVERTURE
REPEAT CLAIMSDEMANDE D’ASILE RÉITÉRÉES
REPORT ON INADMISSIBILITYCONSTAT DE L’INTERDICTION DE TERRITOIRE
RES JUDICATACHOSE JUGÉE
RESERVED DECISIONDÉCISION MISE EN DÉLIBÉRÉ
RESETTLEMENTRÉINSTALLATION
RESIDENCY OBLIGATIONOBLIGATION DE RÉSIDENCE
RESPONDENTINTIMÉ
RESTRICTED DOCUMENTDOCUMENT À DIFFUSION RESTREINTE
RESUMPTION (OF A HEARING, OF AN INQUIRY)REPRISE (D’UNE AUDIENCE OU D’UNE ENQUÊTE)
RETROACTIVERÉTROACTIF
RETURN MIGRATIONMIGRATION DE RETOUR
RETURN TO SAFE THIRD COUNTRYRENVOI DANS UN TIERS PAYS SÛR
RETURNING RESIDENT PERMITPERMIS DE RETOUR POUR RÉSIDENT PERMANENT
REUNIFICATIONREGROUPEMENT; RÉUNIFICATION
REVERSE (A DECISION), TOINFIRMER, CASSER, ANNULER (UNE DÉCISION)
REVIEWABLE ERRORERREUR SUSCEPTIBLE DE RÉVISION
REVIEWING COURTSINSTANCES RÉVISIONNELLES; COUR SUPÉRIEURE
REVISED STATUTES OF CANADA (RSC)LOIS RÉVISÉES DU CANADA (LRC)
REVOCATIONRÉVOCATION
RIGHT OF APPEALDROIT D’APPEL
RIGHT TO A FAIR HEARINGDROIT À UNE AUDIENCE ÉQUITABLE
RIGHT TO A JUDICIAL REVIEWDROIT AU CONTRÔLE JUDICIAIRE
RIGHT TO AN ORAL HEARINGDROIT À LA TENUE D’UNE AUDIENCE
RIGHT TO COUNSELDROIT DE SE FAIRE REPRÉSENTER PAR UN CONSEIL
RIGHT TO EARN A LIVELIHOODDROIT DE GAGNER SA VIE; DROIT D’EXERCER UN MÉTIER
RIGHT TO LEAVE ONE’S COUNTRYDROIT DE QUITTER SON PAYS
RIGHT TO LIBERTY AND SECURITYDROIT À LA LIBERTÉ ET À LA SÉCURITÉ
RIGHT TO LIFEDROIT À LA VIE
RIGHT TO REMAIN (IN CANADA)DROIT DE SÉJOURNER (AU CANADA); DROIT D’ÊTRE PRÉSENT (AU CANADA)
RIGHT TO RETURNDROIT AU RETOUR
RISK PROFILESPROFILS DE RISQUE
S
SAFE THIRD COUNTRYTIERS PAYS SÛR
SAME-SEX RELATIONSHIPRELATION HOMOSEXUELLE
SANITIZED REASONSMOTIFS ÉPURÉS
SCHEDULE A CASE, TOMETTRE UN CAS AU RÔLE
SCHEDULE, ARÔLE; CALENDRIER; ÉCHÉANCIER; PROGRAMME; HORAIRE
SCHEDULE, TOMETTRE AU RÔLE
SCHEDULING CLERKCOMMIS AU RÔLE
SCHEDULING UNITSECTION DU RÔLE
SCHEDULING; SCHEDULING CONFERENCEMISE AU RÔLE; CONFÉRENCE DE MISE AU RÔLE
SCREEN A CASE, TOFAIRE L’EXAMEN INITIAL D’UN CAS
SCREEN OUT A CASE, TOREJETER UN CAS
SECURITY CERTIFICATECERTIFICAT DE SÉCURITÉ
SECURITY CLEARANCEATTESTATION DE SÉCURITÉ
SECURITY DEPOSITSGARANTIES FOURNIES
SECURITY GROUNDSPOUR RAISONS DE SÉCURITÉ
SECURITY THREATMENACE POUR LA SÉCURITÉ
SEIZED MEMBERCOMMISSAIRE SAISI
SEIZED PANELTRIBUNAL SAISI
SEIZED QUORUMQUORUM SAISI
SELECTION CRITERIACRITÈRES DE SÉLECTION
SENIOR IMMIGRATION OFFICER (SIO)AGENT PRINCIPAL (AP)
SENIOR REGISTRY OFFICERAGENT PRINCIPAL DU GREFFE
SENSITIVE INFORMATIONRENSEIGNEMENTS DE NATURE DÉLICATE
SERIOUS CRIMINALITYGRANDE CRIMINALITÉ
SERIOUS NON-POLITICAL CRIMECRIME GRAVE DE DROIT COMMUN
SERIOUS POSSIBILITY (OF PERSECUTION)POSSIBILITÉ SÉRIEUSE (D’ÊTRE PERSÉCUTÉ)
SERIOUS QUESTION OF GENERAL IMPORTANCEQUESTION GRAVE DE PORTÉE GÉNÉRALE
SET ASIDE (A DECISION), TOCASSER (UNE DÉCISION)
SETTLEMENT ARRANGEMENTSCONDITIONS D’ACCUEIL; MODALITÉS D’ACCUEIL
SEVEN-DAY REVIEWCONTRÔLE DES SEPT JOURS
SEXSEXE
SEXUAL AND GENDER MINORITIESMINORITÉS SEXUELLES ET DE GENRE
SEXUAL BEHAVIORCOMPORTEMENT SEXUEL
SEXUAL INTERESTPRÉFÉRENCE SEXUELLE
SEXUAL ORIENTATIONORIENTATION SEXUELLE
SEXUAL ORIENTATIONS AND GENDER IDENTITIES AND EXPRESSIONS (SOGIE), INDIVIDUALS WITH DIVERSEORIENTATIONS SEXUELLES, IDENTITÉS DE GENRE ET EXPRESSIONS DE GENRE (OSIGEG), PERSONNES AYANT DIVERSES
SEXUALLY OR GENDER NONCONFORMINGNON-CONFORMITÉ SEXUELLE OU DE GENRE
SHARI’A, SHARIA, CHARIAHSHARI’A; CHARI’A; CHARIA (LA)
SHOW CAUSE HEARINGAUDIENCE DE JUSTIFICATION
SHOW CAUSE, TOJUSTIFIER; EXPOSER DES MOTIFS; FAIRE VALOIR DES MOYENS
SILENT POLITICAL OPINIONOPINIONS POLITIQUES SILENCIEUSES
SINE DIEINDÉFINIMENT
SITTINGSÉANCE
SMUGGLERPASSEUR (DE CLANDESTINS)
SO, HELP ME GODAINSI DIEU ME SOIT EN AIDE
SOLEMN AFFIRMATIONAFFIRMATION SOLENNELLE
SOLICITOR-CLIENT PRIVILEGESECRET PROFESSIONNEL
SOUND DECISIONDÉCISION JUDICIEUSE, JUSTE, ÉCLAIRÉE
SOUNDNESSVALIDITÉ; BIEN-FONDÉ; SOLIDITÉ; JUSTESSE
SOURCE COUNTRYPAYS SOURCE DE RÉFUGIÉS
SPECIAL RELIEFMESURE SPÉCIALE
SPECIALIZED KNOWLEDGECONNAISSANCES SPÉCIALISÉES
SPLIT DECISIONDÉCISION PARTAGÉE
SPLITTING APPEALAPPEL PARTAGÉ
SPONSORRÉPONDANT
SPONSORED APPLICANTDEMANDEUR PARRAINÉ
SPONSORSHIPPARRAINAGE
SPONSORSHIP APPEALAPPEL EN MATIÈRE DE PARRAINAGE
SPOUSAL ABUSEVIOLENCE CONJUGALE
STANDARD OF PROOFNORME DE PREUVE
STANDARDIZED COUNTRY FILES (SCF)DOSSIERS DE RÉFÉRENCE SUR LE PAYS (DRP)
STATE OF THE LAW RELATING TO THE CANADIAN CHARTER OF RIGHTS AND FREEDOMSÉTAT DU DROIT SE RAPPORTANT À LA CHARTE CANADIENNE DES DROITS  ET LIBERTÉS
STATE PROTECTIONPROTECTION DE L’ÉTAT
STATELESS PERSONAPATRIDE
STATEMENTDÉCLARATION
STATEMENT OF AGREED FACT AND LAWEXPOSÉ CONJOINT DES QUESTIONS DE DROIT ET DE FAIT; EXPOSÉ DES QUESTIONS CONVENUES DE DROIT ET DE FAIT
STATEMENT OF THE FACTSEXPOSÉ DES FAITS
STATUTORY DECLARATIONDÉCLARATION SOLENNELLE
STATUTORY DUTYOBLIGATION PRÉVUE PAR LA LOI
STATUTORY REFUGEERÉFUGIÉ STATUTAIRE
STAY OF EXECUTION (OF REMOVAL ORDER)SURSIS À L’EXÉCUTION (D’UNE MESURE DE RENVOI)
STAY OF PROCEEDINGSSUSPENSION D’INSTANCE
STRAIGHTHÉTÉRO
SUBJECTIVE ELEMENTÉLÉMENT SUBJECTIF
SUBMISSIONSOBSERVATIONS
SUBSTANTIVE ISSUEQUESTION DE FOND
SUBVERSIONSUBVERSION (SE LIVRER À LA)
SUGGESTED FRAMEWORK OF ANALYSISCADRE D’ANALYSE SUGGÉRÉ
SUMMARY CONVICTIONDÉCLARATION DE CULPABILITÉ PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SUMMONING OF A WITNESSASSIGNATION D’UN TÉMOIN
SUMMONSSOMMATION; CITATION À COMPARAÎTRE
SUPREME COURT REPORTS (SCR)RECUEILS DE LA COUR SUPRÊME (RCS)
T
TAPE RECORDINGENREGISTREMENT SUR BANDE (MAGNÉTIQUE)
TEMPORARY ABSENCEABSENCE TEMPORAIRE
TEMPORARY EXCLUSIONEXCLUSION TEMPORAIRE
TEMPORARY RESIDENTRÉSIDENT TEMPORAIRE
TEMPORARY RESIDENT PERMITPERMIS DE SÉJOUR TEMPORAIRE
TERMINATION AND CANCELLATIONCLASSEMENT ET ANNULATION
TERMS AND CONDITIONSCONDITIONS
TERRORISMTERRORISME (SE LIVRER AU)
TESTCRITÈRE
TESTIMONYTÉMOIGNAGE
THIRTY-DAY REVIEWCONTRÔLE DES TRENTE-JOURS
TIME LIMITDÉLAI
TRAFFICKING IN PERSONSTRAFIC DE PERSONNES
TRANSTRANS
TRANS AND GENDER DIVERSETRANSGENRE
TRANS MANHOMME TRANS
TRANS WOMANFEMME TRANS
TRANSFERRED-OUT CLAIMDEMANDE D’ASILE TRANSFÉRÉE À UN AUTRE BUREAU
TRANSITIONAL CASECAS VISÉ PAR LES MESURES TRANSITOIRES
TRANSITIONAL PROVISIONDISPOSITION TRANSITOIRE
TRANSITIONINGTRANSITION
TRANSNATIONAL CRIMECRIMINALITÉ TRANSNATIONALE
TRANSPHOBIATRANSPHOBIE
TRANSSEXUALTRANSEXUEL(LE)
TRAVEL DOCUMENTTITRE DE VOYAGE
TWO-SPIRITBISPIRITUEL(LE)
U
UN CONVENTION AGAINST TORTURE OR OTHER CRUEL, INHUMAN OR DEGRADING TREATMENTS OR PUNISHMENTSCONVENTION CONTRE LA TORTURE ET AUTRES PEINES OU TRAITEMENTS CRUELS, INHUMAINS OU DÉGRADANTS
UN CONVENTION ON CIVIL AND POLITICAL RIGHTSPACTE INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS CIVILS ET POLITIQUES
UN CONVENTION ON THE LAW OF THE SEACONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LE DROIT DE LA MER
UNACCOMPANIED MINORMINEUR NON ACCOMPAGNÉ
UNANIMITY PROVISIONDISPOSITION CONCERNANT LE PRINCIPE DE L’UNANIMITÉ
UNDERTAKING IN SUPPORT OF AN APPLICATION FOR LANDINGENGAGEMENT À L’APPUI D’UNE DEMANDE D’ÉTABLISSEMENT
UNDERTAKING OF SPONSORSHIPENGAGEMENT DE PARRAINAGE
UNDUE HARDSHIPPRÉJUDICE INDU
UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR REFUGEES (UNHCR)HAUT COMMISSAIRE DES NATIONS UNIES POUR LES RÉFUGIÉS (HCR)
UNLIKELY TO APPEARSE SOUSTRAIRE VRAISEMBLABLEMENT (AU CONTRÔLE, À L’ENQUÊTE OU AU RENVOI)
UNWILLING OR UNABLENE PEUT OU NE VEUT
V
VACATE, TOANNULER
VACATIONANNULATION
VALIDITYVALIDITÉ
VICARIOUS TRAUMATIZATIONTRAUMATISME TRANSMIS PAR PERSONNE INTERPOSÉE
VIOLATING HUMAN RIGHTSATTEINTE AUX DROITS HUMAINS
VIOLENCE AGAINST WOMENVIOLENCE FAITE AUX FEMMES
VISA OFFICERAGENT DES VISAS
VISITORVISITEUR
VOLUNTARY DEPARTUREDÉPART VOLONTAIRE
VOLUNTARY RE-AVAILMENT OF PROTECTIONSE RÉCLAMER DE NOUVEAU ET VOLONTAIREMENT DE LA PROTECTION DU PAYS
VOLUNTARY REPATRIATIONRAPATRIEMENT VOLONTAIRE
VULNERABLE GROUPGROUPE VULNÉRABLE
W
WARLORDSCHEFS DE GUERRE
WARRANT FOR ARRESTMANDAT D’ARRESTATION
WEIGHING OF EVIDENCEAPPRÉCIATION DE LA PREUVE
WEIGHT OF EVIDENCEVALEUR PROBANTE DE LA PREUVE; FORCE PROBANTE DE LA PREUVE
WELL-BEINGBIEN-ÊTRE
WELL-FOUNDED FEAR OF PERSECUTIONCRAINTE FONDÉE DE PERSÉCUTION
WIDOW BURNINGIMMOLATION DES VEUVES PAR LE FEU
WIFE ABUSEVIOLENCE CONTRE L’ÉPOUSE
WITHDRAWALRETRAIT
WITHDRAWAL OF NATIONALITYRETRAIT DE LA NATIONALITÉ
WITNESSTÉMOIN
WOMEN REFUGEEFEMMES RÉFUGIÉES
WOMEN-AT-RISKFEMMES VULNÉRABLES
WRITS OF CERTIORARI AND MANDAMUSBREF DE CERTIORARI ET BREF DE MANDAMUS
WRITTEN SUBMISSIONSOBSERVATIONS ÉCRITES